Þýðandi Friðrik Rafnsson fjallar um verk Milans Kundera og Íslandsáhuga hans í fyrirlestri.
Þýðandi Friðrik Rafnsson fjallar um verk Milans Kundera og Íslandsáhuga hans í fyrirlestri. — Morgunblaðið/Kristinn
Friðrik Rafnsson þýðandi flytur erindi í Hlöðunni að Kvoslæk í Fljótshlíð á sunnudag þar sem hann fjallar um Milan Kundera og Ísland. Friðrik mun ræða almennt um skáldsögur hins tékknesk/franska rithöfundar og viðtökur þeirra hérlendis.

Friðrik Rafnsson þýðandi flytur erindi í Hlöðunni að Kvoslæk í Fljótshlíð á sunnudag þar sem hann fjallar um Milan Kundera og Ísland. Friðrik mun ræða almennt um skáldsögur hins tékknesk/franska rithöfundar og viðtökur þeirra hérlendis.

Milan Kundera fæddist árið 1929. Hann og Vera kona hans hafa margoft komið til Íslands og hafa íslenskar bókmenntir haft áhrif á bækur hans, að því er segir í tilkynningu um erindið.

Kundera hefur búið í Frakklandi frá 1975 og eru flestar bækur hans skrifaðar á frönsku. Hann hefur skrifað á annan tug bóka og hefur Friðrik Rafnsson þýtt þær allar á íslensku og kynnst honum persónulega.

Metsölubók Kundera, Óbærilegur léttleiki tilverunnar, 1984, kom út á íslensku 1986 og varð einnig metsölubók hér á landi.

Fyrirlesturinn er á sunnudag klukkan 15. Hann er öllum opinn og að honum loknum verður boðið upp á kaffi.