— Morgunblaðið/Kristinn Magnússon
Forseti Íslands afhenti heiðursverðlaunin Orðstír í fjórða sinn við hátíðlega athöfn á Bessastöðum í gær í tengslum við Bókmenntahátíð í Reykjavík.

Forseti Íslands afhenti heiðursverðlaunin Orðstír í fjórða sinn við hátíðlega athöfn á Bessastöðum í gær í tengslum við Bókmenntahátíð í Reykjavík. Tina Flecken og Tone Myklebost hlutu viðurkenninguna fyrir að hafa þýtt verk úr íslensku á annað mál með vönduðum hætti og með þeim árangri að aukið hafi hróður íslenskrar menningar á erlendum vettvangi.

„Þýski þýðandinn Tina Flecken hefur um árabil unnið ómetanlegt starf við að færa þýskumælandi lesendum íslenskar bókmenntir. Meðal þýðinga Tinu, sem þýtt hefur tugi íslenskra bóka af fjölbreyttum toga, má nefna verk eftir Andra Snæ Magnason, Yrsu Sigurðardóttur, Sigríði Hagalín Björnsdóttur, Guðrúnu Evu Mínervudóttur og Sjón. Tone Myklebost hefur í þrjá áratugi þýtt bækur fjölmargra og ólíkra íslenskra höfunda á norsku við góðar viðtökur og hlaut árið 2019 verðlaun norsku þýðendasamtakanna fyrir störf sín. Tone hefur m.a. þýtt verk þeirra Jóns Kalmans Stefánssonar, Einars Más Guðmundssonar, Halldórs Laxness, Gerðar Kristnýjar og Auðar Övu Ólafsdóttur. Þýðingar þessara tveggja mikilvirku kvenna hafa ratað til ótal lesenda á þýsku og norsku málsvæðunum, kynnt þá fyrir íslenskum bókmenntum og þar með opnað dýrmætar dyr milli landa og menningarheima. Báðar hafa þær eftirtektarvert vald á stíl og blæbrigðum ólíkra skálda og bókmenntagreina,“ segir í rökstuðningi dómnefndar.