Ranglega var farið með nafn þýðanda enskrar útgáfu glæpasögunnar Bráðarinnar eftir Yrsu Sigurðardóttur í frétt á baksíðu blaðsins í gær. Þýðandinn heitir Victoria Cribb. Beðist er velvirðingar á þessum leiðu mistökum.