Hví varparðu skugga með ljósi þínu á syfjaða lundi veruleikans? Líkastur næturverði með vasaljós og hund sleginn ótta gengurðu ógirta skrúðgarða, greinarnar snerta vanga þína. Æ þú ómissandi litla ljós, hví hylurðu myrkrið, hví brenna náttfiðrildin, ekkjurnar ungu,
Þrjú ljóð í þýðingu Hjalta Rögnvaldssonar

ADAM ZAGAJEWSKI

PÓSTKORT

SKRIFAÐ Á KVÖLDI Á HEIMILISFANGIÐ SKYNSEMIN

Hví varparðu skugga með

ljósi þínu á syfjaða lundi veruleikans?

Líkastur næturverði með vasaljós og hund

sleginn ótta gengurðu

ógirta skrúðgarða, greinarnar snerta

vanga þína. Æ þú ómissandi litla ljós,

hví hylurðu myrkrið, hví brenna

náttfiðrildin, ekkjurnar ungu, í köldum logum

þínum og verða hamslausar?

Adam Zagajewski fæddist 1945 í Lwow í Póllandi. Bærinn var innlimaður í Sovétríkin eftir heimsstríðið síðara. Höfundurinn telst til hefðbundinna en nýjungagjarnra ljóðskálda. Hann býr í París.

ORHAN VELI

INNANHÚSS

Það besta er glugginn

Í stað fjögurra veggja

sér maður fugla fljúga hjá

Orhan Veli var tyrkneskt skáld, f. 1904 í Istanbul, d. 1950. Var meðal fyrstu nýjungamanna í ljóðlist þarlendra, sparsamur.

BEI DAO

VILLTUR

Ég elti hljóðpípu dúfunnar

og leitaði þín

hár skógur skyggði á himin

túnfífill villtur á stígnum

leiddi mig að blýgráu vatni

í hæglátri svífandi spegilmynd

fann ég augu þín ómælanlega djúp.

Bei Dao er kínverskt skáld, sagður hafa endurnýjað kínverska ljóðlist eftir 1949. Hann er innan við fimmtugt og eftir hann liggja sex ljóðabækur.

Þýðandinn er leikari og hefur starfað jöfnum höndum á Íslandi og í Noregi.