ARAMEÍSKA, hið forna tungumál sem Jesú Kristur talaði, heyrist lítið nú til dags. Gamall maður úr sýrlensku rétttrúnaðarkirkjunni kvartar yfir því að hann geti varla talað við neinn á arameísku nema munka, og nunna segir að bænirnar séu nánast hið eina sem hún kann á arameísku. Sumir telja að arameíska sem talmál muni hverfa á næstu áratugum.
Málfræðingar vonast hins vegar til þess að hin nýja mynd leikarans Mel Gibsons, Píslarsaga Krists eða The Passion of the Christ, muni hleypa lífi í tungumálið að nýju en þar er fjallað um síðustu klukkustundirnar í lífi Krists áður en hann var krossfestur. Í myndinni, sem frumsýnd var í Bandaríkjunum í gær, er einungis töluð arameíska og latína og lærðu leikararnir því rullur sínar á þeim tungumálum. Prestur við Loyola Marymont háskóla í Los Angeles þýddi handritið úr ensku yfir á fyrstu aldar arameísku og latínu.
Arameíska var eitt sinn aðaltungumálið í Mið-Austurlöndum og hluta af Asíu. Núna talar hana einungis um hálf milljón manna, aðallega þeir sem tilheyra sýrlensku rétttrúnaðarkirkjunni, en einnig aðrir kristnir menn, á ákveðnum svæðum í Írak, Tyrklandi, Líbanon, Indlandi, Evrópu, Ástralíu og nokkrum borgum í Bandaríkjunum. "Það leikur enginn vafi á því að hætta er á að arameíska deyi út," segir Moshe Bar-Asher, forseti hebresku tungumálaakademíunnar í Jerúsalem.
Mörg þúsund ára gamalt tungumál
Arameíska er eitt fárra tungumála sem hefur verið talað samfellt í þúsundir ára. Hún er semískt tungumál og er skyld hebresku og arabísku.Hún kemur fyrir í rituðum heimildum frá því á tíundu öld fyrir Krist en líklegt er að hún hafi verið töluð enn fyrr. Textar á arameísku hafa fundist allt frá Egyptalandi til Indlands.
Talið er að uppruna tungumálsins megi rekja til arameía, hirðingja sem fluttu frá gróðurlausum svæðum á Arabíuskaga til búsældarlegri staða í Mesópótamíu og settust síðan að lokum að í kringum Damaskus, höfuðborg Sýrlands, á þrettándu öld fyrir Krist. Mestri útbreiðslu náði arameíska í kringum 500 fyrir Krist þegar Persneska heimsveldið tók hana upp. Hins vegar vék hún að miklu leyti fyrir arabísku á 7. öld þegar arabar lögðu undir sig stór landsvæði.
Talaði arameísku á krossinum
Fræðimenn telja að Jesú hafi ef til vill kunnað hebresku, sem þá var einungis töluð af yfirstéttinni og í samkunduhúsum, dálítið í grísku en móðurmál hans hafi verið arameíska sem töluð var í Galíleu, héraðinu sem hann var frá. Samkvæmt Nýja testamentinu segir Jesú síðustu orð sín á krossinum á arameísku: "Elóí, Elóí, lama sabakhtaní?" sem þýðir "Guð minn, Guð minn, hví hefur þú yfirgefið mig?"Í Sýrlandi er arameíska enn töluð í þremur fjallaþorpum norður af Damaskus. Um 10.000 manns þar tala hana en þeim fækkar óðum, messur eru nú á arabísku, hinir gömlu sem töluðu málið deyja og hinir ungu flytjast burt, segir hinn 63 ára gamli kennari George Rizkallah sem er svartsýnn á framtíð þessarar fornu tungu.
Jerúsalem. AP.