Baksvið
Baldur Arnarson
baldura@mbl.is
Rithöfundurinn og teiknarinn Rán Flygenring kynnti bók sína um frú Vigdísi Finnbogadóttur, fyrrverandi forseta Íslands, í Tókýó laugardaginn 31. maí. Með henni var þýðandi hennar Shohei Akakura sem var jafnframt túlkur fyrir frú Höllu Tómasdóttur forseta Íslands sem flutti ávarp fyrir kynninguna.
Viðburðurinn var hluti af dagskrá Taste of Iceland sem Íslandsstofa hefur veg og vanda af að skipuleggja. Hann fór fram á efri hæð bókabúðarinnar Tsutaya Books í hverfinu Shibuya í Tókýó. Þar fór einnig fram kynning á íslenskri kvikmyndagerð og tónlist í aðliggjandi byggingu kvöldið áður.
Bók Ránar heitir á íslensku Vigdís: Bókin um fyrsta konuforsetann og var því við hæfi að Halla forseti skyldi hefja dagskrána.
Rifjaði upp kvennafrídaginn
Halla rifjaði í ávarpi sínu upp kvennafrídaginn haustið 1975 og setti hann í samhengi við kjör Vigdísar árið 1980.
„Þegar ég var sjö ára gömul lögðu konur á Íslandi niður störf í heilan dag. Hinn 24. október árið 1975 neituðu þær að vinna nokkra vinnu, hvort sem var á heimili eða á vinnustað. Fimm árum síðar varð Ísland fyrsta landið til að kjósa lýðræðislega konu sem forseta og hún varð mikilvæg fyrirmynd fyrir mig og mína kynslóð. Sýndi okkur hversu miklu máli kvenkyns leiðtogar geta skipt þegar hún notaði orð sín, visku og rödd til að setja mikilvæg málefni á dagskrá, eins og jafnrétti kynjanna, ábyrgð í umhverfismálum og tungumál og samskipti milli menningarheima,“ sagði Halla.
Gildi sem reynst hafa vel
Með framgöngu sinni hefði Vigdís sýnt fram á gildi sem hefðu skilað Norðurlöndunum í fremstu röð á mörgum sviðum.
Rán sagði áheyrendum frá því hvernig hún hefði alist upp við að foreldrar hennar, báðir arkitektar, væru heimavinnandi og að teikna. Það hefði því verið henni svo eðlilegt að teikna. Þannig hefði hún
frá barnæsku notað teikningar til að skoða heiminn og til að segja sögur.
Rán ræddi líka um Ísland og sagði frá því hvernig menningarlíf landsins væri með miklum blóma þótt íbúarnir væru aðeins innan við 400 þúsund talsins.
Tók á móti Íslendingum
Á þeim tímapunkti þurfti Halla forseti að yfirgefa samkomuna vegna annars viðburðar, nánar tiltekið móttöku fyrir Íslendinga sem búsettir eru í Japan, sem haldin var í sendiráði Íslands í Tókýó.
Blaðamaður fylgdi sendinefndinni þangað og missti því af framhaldinu af dagskrá Ránar.
Shohei Akakura er þýðandi, rithöfundur og skáld. Hann hefur lært íslensku sem annað mál í Háskóla Íslands og lært þýðingarfræði við sama skóla. Á vef Miðstöðvar íslenskra bókmennta segir að hann hafi þýtt sex verk úr íslensku á japönsku.